Cunoașterea și studierea fructelor este un pas în plus atunci când studiem o limbă străină. Aceasta ne îmbunătățește vocabularul și ne facilitează maniera de exprimare în viața cotidiană. Denumirea fructelor în spaniolă variază în dependență de zonă. De exemplu, în unele țări, la caisă, se zice albaricoque, iar în altele – demasco. Termenul general pentru piersică este melocotón, totuți în unele regiuni, se mai spune și duranzo. Mai jos, poți afla cum se traduc fructele în spaniolă, precum zmerură în spaniolă și altele.
Fructe în spaniolă
|
Fructele locale – Las frutas locales |
||
|
La fruta |
Citirea fonetică |
Traducere |
|
La manzana |
/manθana/ |
Măr |
|
El melocotón |
/melokoˈton/ |
Piersic |
|
El albaricoque |
/alβaɾikoke/ |
Cais |
|
La grosella |
/gɾoseʎa/ |
Agrișa |
|
La guinda |
/ginda/ |
Vișină |
|
La cereza |
/θeɾeθa/ |
Cireașa |
|
La pera |
/peɾa/ |
Pară |
|
La ciruela |
/θiɾwela/ |
Prună |
|
La fresa |
/fɾesa/ |
Căpșună |
|
La frambuesa |
/fram’bwesa/ |
Zmeură |
|
El melón |
/meˈlon/ |
Pepene galben |
|
El membrillo |
/membɾiʎo/ |
Gutui |
|
La uva |
/uβa/ |
Struguri |
|
Fructe tropicale – Las frutas tropicales |
||
|
La fruta |
Citirea fonetică |
Traducere |
|
El aguacate |
/aɣwakate/ |
Avocado |
|
La piña |
/piɲa/ |
Ananas |
|
La sandía |
/sanˈdia/ |
Pepene roșu |
|
El kiwi |
/kivi/ |
Kiwi |
|
El plátano |
/ˈplatano/ |
Banana |
|
El mango |
/maŋgo/ |
Mango |
|
La maracuyá El caqui |
/kaki/ |
Maracuia |
|
La granada |
/gɾanaða/ |
Rodie |
|
La papaya |
/papaia/ |
Papaia |
|
Nucile - Las nueces |
||
|
La fruta |
Citirea fonetică |
Traducere |
|
La nuez |
/nweθ/ |
Nucă |
|
La almendra |
/almendɾa/ |
Migdală |
|
La avellana |
/aβeʎana/ |
Alună |
|
La nuez de coco |
/nweθ/ |
Nucă de cocos |
|
El cacahuete |
/kakawete/ |
Arahidă |
|
El anacardo |
/anakaɾðo/ |
Nucă caju |
|
El pistacho |
/pistatʃo/ |
Fistic |
Expresii în spaniolă cu utilizarea denumirilor de fructe
- La media naranja – A fi persoana mai bună (jumătatea) pentru cineva.
- De uvas a peras – Se utilizează atunci când este vorba despre o perioadă lungă de timp.
- Estar de mala uva – A fi de prost-umor.
- Ser la pera – A fi genial, fantastic.
- Estar aplatanado – A nu avea chef de nimic.
Îți recomandăm să studiezi și legumele în spaniolă. Iar dacă dorești să poți comunica în spaniolă, înscrie-te la cursul de limbă spaniolă cu Oratorica!